Aaoge Jab Tum Saajana - Translation and Lyrics

Movies: 
Year: 
2007
Language: 

LyricsTranslation
aaoge jab tum o saajanaawhen you come o beloved…
aaoge jab tum o saajanaa aangana phuul khilenge when you come o beloved the courtyard will be in full bloom.
barsegaa saawan barsegaa saawan jhuum jhuumkethe rain will come down in torrents.
do dil aise milengethis is how the two hearts will meet.
aaoge jab tum o saajanaa aangana phuul khilengewhen you come o beloved the courtyard will be in full bloom.
nainaa tere kajaraa re hainoh your eyes are kohl-lined.
naino pe ham dil haare haini have lost my heart on these eyes.
anjaane hi tere naino ne waade kiye kayi saare hainalthough your eyes are stranger they have made lot of promises
saanson ki lay madham chalein tose gayethe flame of my breaths is flowing slowly (because) you have gone
barsegaa saawan barsegaa saawan jhuum jhuumkethe rain will come down in torrents.
do dil aise milengethis is how the two hearts will meet.
aaoge jab tum o saajanaa aangana phuul khilengewhen you come o beloved the courtyard will be in full bloom.
chanda ko taaku raaton koi am staring the moon in nights
hai zindagi tere haanthon meinmy life is in your hands
palko pe jhilmil taare hainon my eyelashes there are twinkling stars (the twinkling stars are nothing but her tears)
aanaa bhari barsaato meinplease come in when the rains get started
sapno kaa jahaan hogaa khelaa khelaathe dream world will become happy
barsegaa saawan barsegaa saawan jhuum jhuumkethe rain will come down in torrents.
do dil aise milengethis is how the two hearts will meet.
aangana phuul khilenge the courtyard will be in full bloom.
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Sat, 07/23/2011 - 10:05

Background

From Youtube: This song is composed by the guest composer, Sandesh Shandilya, who has given us songs like Suraj Hua Maddham from Kabhi Khushi Kabhi Gam, Bhaage Re Man from Chameli, Laree Chootee from Ek Chalis Ki Last Local. The song is slow and melodious. Irhsad Kamil's words are simple and sweet. The best thing about the song is certainly singing. Ustad's voice has a folky touch and works well with the song. The song opens with his powerful alaap. Ustad sings with ease. The way he ends the 'phool khilenge' and 'do dil aise milenge' is as if he is lazy to complete the lines, and that adds a special effect to the song. His expressions are so genuine, one can feel the longing for the beloved. The song ends with a flute piece and Ustad's sargam. A perfect end to a great song.