Madhno Re - Translation and Lyrics

Movies: 
Year: 
2010
Language: 

lyricsenglish translation
hai dil ko teri aarzoo, par main tujhe na pa sakoonmy heart desires you, but you cannot be mine
hai dil ko teri justajoo, par main tujhe na pa sakoonmy heart searches for you, but you cannot be mine
main hoon shab, tu subah donon jud ke judaai am night, you are the morning despite being linked, we are still separate
main hoon lab, tu duwaa donon jud ke judaai am the lips, you are the prayer despite being linked, we are still separate
madhno maashuko dilbaro madhno remy love my darling my sweetheart oh my love
hai dil ko teri aarzoo, par main tujhe na pa sakoonmy heart desires you, but you cannot be mine
hai dil ko teri justajoo, par main tujhe na pa sakoonmy heart searches for you, but you cannot be mine
main hoon shab, tu subah donon jud ke judaai am night, you are the morning despite being linked, we are still separate
main hoon lab, tu duwaa donon jud ke judaai am the lips, you are the prayer despite being linked, we are still separate
madhno maashuko dilbaro madhno remy love my darling my sweetheart oh my love
kayi khwab dil, tujhko le kar sajaayemany dreams of you, beautify in my heart
par khauf yeh bhi, kahin par sataayebut these fears also, tear me apart
agar yeh bhi toote, to phir hoga kya re?if they are not accomplished, then what will happen?
mujhe raas aati hai, khushiyan kahan re?for happiness doesn't suit me at all
kyun dil ko dukhaana, bewaja madhno re?why give pain to the heart for no reason my love?
kyun dil ko dukhaana bewaja?why give pain to the heart for no reason?
phir aansu bahana, ek dafaa then letting the tears flow, once
phir aansu bahana, ek dafaa then letting the tears flow, once
main hoon shab, tu subah donon jud ke judaai am night, you are the morning despite being linked, we are still separate
main hoon lab, tu duwaa donon jud ke judaai am the lips, you are the prayer despite being linked, we are still separate
madhno maashuko dilbaro madhno remy love my darling my sweetheart oh my love
tu hi to har pal bandha hai, lamhon ki in zanjeron meinit's always been you, bound to every moment of mine
tu hi to har dam raha hai, khwabon ki har taaberon meinit's always been you, in every revelation of my dreams
tu hi to har din dikha hai, dhundli ya ujli tasveron meinit's always been you, in blurry or bright frames
teri hi to hai khushboo, mujh mein haan, madhno reonly your fragrance envelopes me, my love
teri hi to hai khushboo, mujh mein haanonly your fragrance envelopes me
ab tu hi to harsu, har jagahnow there's only you, everywhere, every place
ab tu hi to harsu, har jagahnow there's only you, everywhere, every place
bah chas shab sa subah melath doshvai judaai am night, and you're the morning despite being linked, we are still separate
bah chas lab sa duwaa melath doshvai judaai am the lips, you are the prayer despite being linked, we are still separate
madhno maashuko dilbaro madhno remy love my darling my sweetheart oh my love
haan tera saaya to main hoon, par sang tere na reh sakooni may be your shadow, but i cannot stay by your side
haan iss safar mein to main hoon, par sang tere na ruk sakooni may be part of this journey, but i cannot stop along with you
main hoon shab, tu subah donon jud ke judaai am night, and you're the morning despite being linked, we are still separate
main hoon lab, tu duwaa donon jud ke judaai am the lips, you are the prayer despite being linked, we are still separate
madhno maashuko dilbaro madhno remy love my darling my sweetheart oh my love
maahiya ve maahiya ve maahiya veoh my lover oh my lover oh my lover
maahiya ve maahiya ve maahiya veoh my lover oh my lover oh my lover
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Sun, 11/04/2012 - 07:22

Background

Madhno Re lyrics translation, Madhno Re lyrics, Madhno Re translation, Madhno Re english translation, hai dil ko teri aarzoo par main tujhe na pa sakoon lyrics translation, Lamhaa lyrics translation, Madhno Re hindi lyrics