meri zindagi mein ajnabe - Translation and Lyrics

LyricsEnglish Translation
na chand ka na taron kaneither of the moon nor of the stars
na phulon ka na baharon kaneither of the flowers nor the springtime
na nazaron ka na isharon kaneither of glances nor veiled invitations
na apnon ka na beganon kaneither familiar nor a stranger
meri zindagi men ajnabi ka intazar haiin my life i wait for a stranger
main kya karun ajnabi se mujhe pyar haiwhat shall i do i m in love with a stranger
voh ajnabi jana pahachanamy soul recognizes that stranger
sapnon men uska hai ana janahe comes and goes in my dreams
a ajnabi tere lie dil yeh mera beqarar haicome to me stranger my heart is restless for you
meri zindagi men ajnabi ka intazar haiin my life i wait for a stranger
main kya karun ajnabi se mujhe pyar haiwhat shall i do i m in love with a stranger
khushbuon ki gali men in hawaon men dekhathrough a lane of fragrance in the breezes i saw her
main ne chehara uska dilkash fizaon men dekhai saw her face in the resplendent atmosphere
bekhayal karta hai voh bada diwana haihe robs me of all thought he s a passionate lover
in labon ka pyasa hai dil ka ashiqana haimy lips thirst my heart is amorous
bekhayal karta hai voh bada diwana haihe robs me of all thought he s a passionate lover
in labon ka pyasa hai dil ka ashiqana haimy lips thirst my heart is amorous
voh ajnabi jana pahachanamy soul recognizes that stranger
sapnon men uska hai ana janahe comes and goes in my dreams
a ajnabi tere lie dil yeh mera beqarar haicome to me stranger my heart is restless for you
meri zindagi men ajnabi ka intazar haiin my life i wait for a stranger
main kya karun ajnabi se mujhe pyar haiwhat shall i do i m in love with a stranger
ab to uske lie rat bhar jagti hunnow for his sake i stay awake the whole night through
aen ghadiyan milan ki yeh dua mangti huni pray that the hour of our meeting will arrive
janeman muhabbat men fasala zaruri haimy heart s desire distance is necessary in love
dhadkanen yeh kahati hain char din ki duri haimy heartbeats tell me this that four days is distance enough
voh ajnabi jana pahachanamy soul recognizes that stranger
sapnon men uska hai ana janahe comes and goes in my dreams
a ajnabi tere lie dil yeh mera beqarar haicome to me stranger my heart is restless for you
meri zindagi men ajnabi ka intazar haiin my life i wait for a stranger
main kya karun ajnabi se mujhe pyar haiwhat shall i do i m in love with a stranger
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Tue, 09/27/2011 - 20:58