Woh tere pyaar ka gam - Translation and Lyrics

Movies: 
Artists: 
Year: 
1970
Language: 

Woh tere pyaar ka ghamThe suffering caused by my love for you
ek bahaanaa tha sanamwas really a lie
apni kismat hi kuch aise thi My fate is such that
ki dil toot gayamy heart is broken
Woh tere pyaar ka ghamThe suffering caused by my love for you
ek bahaanaa tha sanamwas really a lie
apni kismat hi kuch aise thi My fate is such that
ki dil toot gayamy heart is broken
Ye na hota to koi doosara gham hona thaif not this ,I could have suffered for some thing else
mai to woh hoon jise har hall me bas rona thaI am such a person who in any condition would weep over one thing or the other
muskuraata hoon agar to chalak jati woh nazarIf I smile, her image gets disturbed
apni kismat hi kuch aise thi ki dil toot gaya.My fate is such that my heart is broken
Warna kya baat hai tu koi sitamgar to nahiWhat is the matter, your are not such a difficult person
tere seene me bhi dil hai koi patthar to nahinYou too have heart and not a stone in your heart
tu ne dhaya hai sitam to yahee samjhenge humThe way you treated me makes me understand that
apni kismat hi kuch aise thi My fate is such that
ki dil toot gayamy heart is broken
Woh tere pyaar ka ghamThe suffering caused by my love for you
ek bahaanaa tha sanamwas really a lie
apni kismat hi kuch aise thi My fate is such that
ki dil toot gayamy heart is broken
Minimize Lyrics
Remove Scrolling

Last updated on:

Wed, 09/07/2011 - 12:26

Background

A lover is expressing melancholy over his beloved's behavior